更新时间:2025-08-02 04:35:59 | 浏览次数:6657
当然,在翻译过程中,难免会遇到文化语境差异带来的挑战。最容易在翻译中“迷失”的,是那些深嵌于中华历史文化语境的成语与典故。中国源远流长的文明赋予了语言丰富的隐喻与文化象征,而这些常常无法直译成菲律宾语或英语。在这种情况下,往往需要在译文中加入解释性说明,以弥补语义缺失,确保读者理解其真正含义。
公器私用,将地质调查、矿产开发等权力作为敛财纳贿的工具,搞权钱交易,利用职务便利为他人在企业经营、项目承揽、矿权审批等方面谋利,并非法收受巨额财物;
北京、上海、广州是3大全方位门户复合型功能的国际航空枢纽,成都、深圳、重庆、昆明、西安、乌鲁木齐、哈尔滨是7大区位门户复合型功能的国际航空枢纽。
武汉7月2日电 (记者 武一力)近日,湖北省就业促进和劳动保护工作领导小组印发《“才聚荆楚共建支点”促进高校毕业生等青年人才就业创业若干措施》,其中包含岗位扩容增量、创新创业赋能、技能强基培优、青年人才腾飞、宜业宜才暖心五大行动,旨在吸引海内外青年人才来鄂留鄂发展。
施华谨:我的翻译工作重心之一,是聚焦生活在菲律宾的华人作家,特别是他们关于自身生活经历、文化冲突与身份认同的文学创作。这类作品深植于菲律宾社会,能更直接触动本地读者,也更有助于增进华侨华人与菲律宾人之间的文化理解和社会融合。
阿联酋航空深圳往返迪拜航线是深圳机场下半年加密的第一条国际航线。随着暑运的到来,深圳机场将联合航空公司新开或加密海内外客运航线超20条。
从2022年《中共中央 国务院关于加快建设全国统一大市场的意见》印发,到今年《全国统一大市场建设指引(试行)》公布,再到这次会议的重磅部署,全国统一大市场建设一步一个脚印。