更新时间:2025-08-06 09:11:56 | 浏览次数:6288
早在20世纪80年代,人民文学出版社编辑胡其鼎就翻译了《铁皮鼓》的一个章节,刊登于《外国文艺》。1990年,胡其鼎翻译的《铁皮鼓》全译本由上海译文出版社出版。格拉斯新颖的写作手法令文学界惊叹,上海市作家协会马上购入几百本,作家会员人手一本,作为学习范本,国内还掀起了模仿格拉斯式黑色幽默的热潮。
朱丛迁则从语言风格的角度对《打风》进行了分析。他指出,程皎旸的语言风格极具个人特色,犀利如钢丝制成的正弦波,不断拉扯读者情绪,一层层剖开现实与人性。此外,他以《打风》里的“海岛”意象为例,认为程皎旸非常善于捕捉香港这座海滨都市里的海洋文化,提炼、萃取其中的戏剧张力,逐步拼凑出她对于这个城市的在地观察,以及深刻的人文关怀。
携程集团副总裁秦静认为,随着这一政策的施行,将加速中国与澳大利亚之间的旅游交流及经贸互动。同时,政策也将惠及在澳大利亚生活的逾百万华人华侨,使得他们回国探亲或旅游的过程更为简便顺畅。秦静指出,作为亚太地区的重要国家,中国与澳大利亚在经济上具有高度的互补性,合作潜力巨大,未来也期盼在旅游领域激发更强劲的合作动力。
曾文莉认为,在职业选手商业价值充分释放后,其成功效应才会吸引更多的人群尤其是青少年从事网球运动,而这是中国网球经济发展的根基。
6月13日、14日,河南多地发布人工增雨公告。提醒:任何组织和个人若发现未爆炸或爆炸不完全弹头、弹药碎片或火箭弹残骸,切勿擅自移动、藏匿、拆解和损毁等,请立即报告当地政府或人工影响天气有关部门,或者立即拨打110向当地公安部门报警。
6月14日上午,水利部组织开展抗旱专题会商,分析研判华北黄淮等北方地区旱情形势,要求即日起,受旱地区上游黄河、海河、淮河流域的控制性水库全部进入抗旱调度模式,加大下泄流量,保障抗旱用水需求,确保城乡居民饮水安全,以及规模化养殖和大牲畜用水安全,全力保障灌区农作物时令灌溉用水。6月14日15时,水利部将针对河南、河北的干旱防御应急响应提升至三级,目前维持针对山西、江苏、安徽、山东、陕西、甘肃6省的干旱防御四级应急响应,并派出两个工作组正在一线指导抗旱工作。
在城市更新规划中,海南优化容积率计算规则。《措施》提出,城市更新项目新增补的市政基础设施和公共服务设施占地面积(含建筑投影面积)在300平方米(含)以下的,地上建筑面积可作为奖励面积,不计入容积率。为推进老旧厂区转型升级,海南在保障建筑质量安全的前提下,鼓励对原有合法厂房进行隔层改造、功能调整。